Michael Freeman est un type comme vous et moi : passionné d’histoires à embranchements, curieux de leurs applications dans divers médias, créateur de startup, inventeur en série, diplômé de médecine de Princeton… Bon, non : Michael Freeman n’est pas quelqu’un d’ordinaire. Il… Lire la suite →
Aujourd’hui, je vous propose une histoire, celle des visual novels et surtout de leur présentation ; et comment une convention aux apparences anodines tire en fait son origine bien plus loin qu’on ne le pense !
Notre série d’articles sur l’histoire de la fiction interactive en français s’achève aujourd’hui ! J’espère que cette série vous aura plu ; j’ai bien aimé l’exercice, qui m’a permis de mettre en forme et de publier le fruit de mes recherches, avec… Lire la suite →
« Alain Brégeon ? » disent d’une même voix toutes celles et ceux qui ont connu l’Amstrad CPC. « Où ai-je donc entendu ce nom ? Est-ce que… mais oui ! Le passager du temps ! » Aujourd’hui, nous allons parler de ce jeu, ainsi que d’un… Lire la suite →
Un âge d’or de la fiction interactive britannique Les anglophones ont une expression rigolote : cottage industry. Ça désigne une activité commerciale qui est faite dans votre cottage, c’est-à-dire dans votre petite maison, avec votre petite famille ; et par extension, toute… Lire la suite →
Le mois dernier, je vous ai parlé de la Belle Province, et des débuts de l’industrie vidéoludique là-bas. J’ai mentionné Arsène Larcin, sorti à peu près en même temps que La caverne des lutins (c’est-à-dire septembre 1982), en disant que… Lire la suite →
Après notre article du mois dernier sur Mystery House, voici un autre article sur un jeu Sierra. Car oui, apparemment il y eut pas moins de 3 jeux d’aventure Sierra traduits en français au début des années 80 ! Et pas… Lire la suite →
On est le troisième vendredi du mois, et la nouvelle tradition est que je vous parle de la fiction interactive en français du début des années 80 — produit de mes recherches récentes, qui mèneront (j’espère) un jour à un… Lire la suite →
Aujourd’hui, je vous parle de la première fiction interactive en français jamais écrite (de ce que je sais). Et c’est une traduction d’Adventure/Colossal Cave Adventure. La communauté dont nous descendons, nous, le site Fiction-interactive.fr, vient du forum ifiction.free.fr/taverne, créé pour… Lire la suite →
Je vous emmène aujourd’hui dans une exploration des jeux à parser qui va de 1980 à 2020 – hé oui, ça fait plus de 40 ans qu’il y a des jeux vidéo à analyseur syntaxique en français ! On va se… Lire la suite →
En 1987, Jean-Louis Le Breton, fondateur de Froggy Software, sort « La Crapule », un jeu d’enquête policière avec graphismes et analyseur syntaxique, sur Macintosh. Trois décennies plus tard, Pierre Durant et Antoine Vignaux travaillent avec Jean-Louis Le Breton pour porter ce… Lire la suite →
Si vous avez lu nos articles jusque là, vous avez peut-être l’impression que les seules langues dans lesquelles on fait des fictions interactives à analyseur syntaxique sont l’anglais et le français. C’est faux ! Il est l’heure de remédier à cela,… Lire la suite →
© 2023 Fiction-interactive.fr — Propulsé par WordPress
Thème par Anders Norén — Haut ↑