L'imagination, le meilleur des moteurs de jeu !

Étiquette histoire

François Coulon, écrivain hypertexte depuis 1983

Notre série d’articles sur l’histoire de la fiction interactive en français s’achève aujourd’hui ! J’espère que cette série vous aura plu ; j’ai bien aimé l’exercice, qui m’a permis de mettre en forme et de publier le fruit de mes recherches, avec… Lire la suite →

Les fictions interactives d’Alain Brégeon

« Alain Brégeon ? » disent d’une même voix toutes celles et ceux qui ont connu l’Amstrad CPC. « Où ai-je donc entendu ce nom ? Est-ce que… mais oui ! Le passager du temps ! » Aujourd’hui, nous allons parler de ce jeu, ainsi que d’un… Lire la suite →

Le triangle et la plume

Un âge d’or de la fiction interactive britannique Les anglophones ont une expression rigolote : cottage industry. Ça désigne une activité commerciale qui est faite dans votre cottage, c’est-à-dire dans votre petite maison, avec votre petite famille ; et par extension, toute… Lire la suite →

Colditz, la première FI originale en français ?

Le mois dernier, je vous ai parlé de la Belle Province, et des débuts de l’industrie vidéoludique là-bas. J’ai mentionné Arsène Larcin, sorti à peu près en même temps que La caverne des lutins (c’est-à-dire septembre 1982), en disant que… Lire la suite →

« Aventures insolites »

Après notre article du mois dernier sur Mystery House, voici un autre article sur un jeu Sierra. Car oui, apparemment il y eut pas moins de 3 jeux d’aventure Sierra traduits en français au début des années 80 ! Et pas… Lire la suite →

La traduction française de Mystery House

On est le troisième vendredi du mois, et la nouvelle tradition est que je vous parle de la fiction interactive en français du début des années 80 — produit de mes recherches récentes, qui mèneront (j’espère) un jour à un… Lire la suite →

La Grande Aventure

Aujourd’hui, je vous parle de la première fiction interactive en français jamais écrite (de ce que je sais). Et c’est une traduction d’Adventure/Colossal Cave Adventure. La communauté dont nous descendons, nous, le site Fiction-interactive.fr, vient du forum ifiction.free.fr/taverne, créé pour… Lire la suite →

De la grammaire des jeux à parser

Je vous emmène aujourd’hui dans une exploration des jeux à parser qui va de 1980 à 2020 – hé oui, ça fait plus de 40 ans qu’il y a des jeux vidéo à analyseur syntaxique en français ! On va se… Lire la suite →

Entretien avec Pierre Durant sur l’actu de Froggy Software

En 1987, Jean-Louis Le Breton, fondateur de Froggy Software, sort « La Crapule », un jeu d’enquête policière avec graphismes et analyseur syntaxique, sur Macintosh. Trois décennies plus tard, Pierre Durant et Antoine Vignaux travaillent avec Jean-Louis Le Breton pour porter ce… Lire la suite →

La fiction interactive à travers le monde

Si vous avez lu nos articles jusque là, vous avez peut-être l’impression que les seules langues dans lesquelles on fait des fictions interactives à analyseur syntaxique sont l’anglais et le français. C’est faux ! Il est l’heure de remédier à cela,… Lire la suite →

Qu’est-ce que la Z-machine ?

Aujourd’hui, un sujet technique, mais qui devrait ravir les gens qui s’intéressent à l’abandonware. Je vais vous parler du format d’histoires utilisé par Inform, et pourquoi ça veut dire que vous (oui, vous !) pouvez créer en un clic des nouveaux… Lire la suite →

La bande dessinée interactive

Qu’est-ce que la bande dessinée interactive ? Le terme « bande dessinée interactive » est récurrent dans l’histoire de la bande dessinée numérique. Il connaît, pour la France, deux moments importants. Avant les années 2000, il est le terme désignant les premières bandes… Lire la suite →

« Articles plus anciens

© 2021 Fiction-interactive.fr — Propulsé par WordPress

Thème par Anders NorénHaut ↑