L'imagination, le meilleur des moteurs de jeu !

Auteur Hugo Labrande

Auteur de fictions interactives depuis 15 ans, j'ai eu pas mal de casquettes dans cette communauté. Je m'intéresse à tout ce qui est lié à la FI, de l'histoire des jeux d'aventure textuels francophones au film interactif en passant par les narramiettes ou le visual novel. Portfolio: hlabrande.fr

Les narramiettes (storylets) dans Twine 2

Une philosophie de conception de jeu narratif est discutée depuis plusieurs années : celle des narramiettes (storylets en anglais). Il y a eu pas mal de recherches et d’expériences, mais ça nécessitait de tout réimplanter et ça n’était donc pas la… Lire la suite →

Les fictions interactives d’Alain Brégeon

« Alain Brégeon ? » disent d’une même voix toutes celles et ceux qui ont connu l’Amstrad CPC. « Où ai-je donc entendu ce nom ? Est-ce que… mais oui ! Le passager du temps ! » Aujourd’hui, nous allons parler de ce jeu, ainsi que d’un… Lire la suite →

Le triangle et la plume

Un âge d’or de la fiction interactive britannique Les anglophones ont une expression rigolote : cottage industry. Ça désigne une activité commerciale qui est faite dans votre cottage, c’est-à-dire dans votre petite maison, avec votre petite famille ; et par extension, toute… Lire la suite →

Colditz, la première FI originale en français ?

Le mois dernier, je vous ai parlé de la Belle Province, et des débuts de l’industrie vidéoludique là-bas. J’ai mentionné Arsène Larcin, sorti à peu près en même temps que La caverne des lutins (c’est-à-dire septembre 1982), en disant que… Lire la suite →

Québec et FI au début des années 80

Au cours de mes recherches sur la fiction interactive en français au début des années 80, j’ai commencé par me concentrer sur la France et les magazines français ; mais bien vite, j’ai glané quelques informations relatives au Québec, et à… Lire la suite →

« Aventures insolites »

Après notre article du mois dernier sur Mystery House, voici un autre article sur un jeu Sierra. Car oui, apparemment il y eut pas moins de 3 jeux d’aventure Sierra traduits en français au début des années 80 ! Et pas… Lire la suite →

La version 3 de la Z-machine

Je viens de sortir un nouveau jeu, en anglais, qui s’appelle Tristam Island ! Il a la particularité d’être sorti sur 36 plates-formes différentes, dont une multitude d’ordinateurs rétro des années 80. Pour arriver à ce résultat, j’ai dû travailler… Lire la suite →

La traduction française de Mystery House

On est le troisième vendredi du mois, et la nouvelle tradition est que je vous parle de la fiction interactive en français du début des années 80 — produit de mes recherches récentes, qui mèneront (j’espère) un jour à un… Lire la suite →

La Grande Aventure

Aujourd’hui, je vous parle de la première fiction interactive en français jamais écrite (de ce que je sais). Et c’est une traduction d’Adventure/Colossal Cave Adventure. La communauté dont nous descendons, nous, le site Fiction-interactive.fr, vient du forum ifiction.free.fr/taverne, créé pour… Lire la suite →

Entretien avec Clément, créateur de Moiki !

Pendant tout l’été, et depuis quelques mois en fait, un nouvel outil de création d’histoires interactives fait son bonhomme de chemin et est en train de conquérir de plus en plus d’utilisateurs et utilisatrices : il s’agit de Moiki, un outil… Lire la suite →

Révélations sur l’histoire de la fiction interactive

Bonne rentrée à tous ! Pour cet article de reprise, je vais vous parler d’un travail de recherche que j’ai effectué ces douze derniers mois sur l’histoire de la fiction interactive en français — enfin, du jeu d’aventure textuel, comme on… Lire la suite →

Partez en vacances avec nos ebooks !

Ainsi se termine la troisième saison de Fiction-interactive.fr. Déjà trois ans que nous publions un article tous les vendredis entre septembre et juin ; nous avons ainsi 143 articles sur ce site ! L’occasion pour moi de remercier notre dizaine d’auteurs, qui… Lire la suite →

« Articles plus anciens Articles plus récents »

© 2024 Fiction-interactive.fr — Propulsé par WordPress

Thème par Anders NorénHaut ↑